Как рассчитывается стоимость перевода?
Стоимость перевода для стандартных документов, таких как паспорт (без штампов о пересечении границ и виз), различные свидетельства (о рождении, браке и т.п.) и другие шаблонные документы, рассчитываются фиксировано за документ, как одна страница. Нестандартные документы, объем текста в которых превышает одну переводческую страницу, рассчитываются постранично. Одна переводческая страница равна 1800 знакам, включая знаки препинания и пробелы.
Можно ли заказать перевод удаленно?
Для удаленного оформления заказа Вы можете воспользоваться онлайн-сервисом на нашем сайте. Также с помощью сервиса Вам будет доступна история Ваших заказов.
Только владелец документа может подать документы на перевод?
Оформление заказа производится на клиента, который подаёт документы. Присутствие владельца для этого не требуется.
Может ли другой человек забрать готовый перевод вместо меня?
Получить готовый перевод может любой человек при наличии квитанции, которую мы выдаём при оформлении заказа.
Обязательно ли забирать перевод в офисе? Есть ли доставка?
Мы осуществляем доставку документов как в любой регион России, так и ближнее зарубежье.
Если я уже переводил документ в вашем бюро, могу ли я получить его ещё раз?
Мы храним переводы бессрочно. Оформление повторных экземпляров переводов производится сразу в кратчайшие сроки.
Возможно ли выполнение (редактирование) перевода носителем языка?
В штате нашего бюро более 100 переводчиков, среди которых есть и носители различных иностранных языков.
Есть ли срок действия у нотариально заверенных переводов?
Пока оригинал документа действителен или в него не внесены любые правки, то нотариально заверенный перевод действителен.
Можно ли заказать перевод как юридическое лицо?
Для работы с юридическими лицами у нас отдельный отдел. При оформлении заказов, как от юридического лица, для Вас будет выделен отдельный менеджер, который будет лично всегда на связи.
Есть ли у Вас в бюро устные переводчики?
Мы выполняем работу по двум основным видам устного перевода: последовательному и синхронному. Подбор переводчиков зависит от условий проведения и масштаба мероприятия.