c/Vosstaniya, n. 6

Lun-Dom 9:00-22:00

8 (812) 660-06-06

Traducción jurídica
(de 2 horas)

  • Traducción fiel e inequívoca de documentos jurídicos
  • Traducciones escritas urgentes desde 2 horas
  • Personal de los traductores con la experiencia y los conocimientos especiales en la jurisprudencia
  • Certificación notarial de la traducción
  • Garantía de confidencialidad

La traducción jurídica puede ser necesaria tanto para una persona privada como a las empresas que realizan actividades económico financieras con los compañeros al extranjero. A diferencia del discurso oral y escrito ordinarios, los textos jurídicos suelen abundar en términos que dificultan el trabajo con ellos. Pero es exactamente la traducción de textos jurídicos que debe ser de la mayor calidad, pues la distorsión del sentido puede llevar a las consecuencias muy graves.

Particularidades de la traducción jurídica

La traducción de los documentos jurídicos incluye la exposición en el idioma ruso o extranjero del significado exacto de documentos oficiales, que llevan la entrada en vigor, modificación o término de relaciones jurídicas.

El trabajo en la traducción de documentos de carácter jurídico se considera uno de los más difíciles. Aquí hay que tener en cuenta no sólo el sentido general del texto, sino saber interpretar correctamente el significado de diferentes términos. Además, la traducción jurídica al idioma inglés y algunos otros idiomas debe tener en cuenta las diferencias entre los regímenes legales de Rusia y otros países. Otro matiz importante es la observación de la forma de expresión correcta.

Servicios y tarifas

  • Traducción escrita (véase más detalles)

    de 800

    rub. por una

  • Certificación notarial de la traducción

    900

    rub. за документ

  • Apostilla Ministerio de Justicia (en un plazo de 3 a 5 días) по СПб и ЛО (véase más detalles)

    3500

    +2500 impuesto estatal

  • Apostilla ЗАГС (en un plazo de 3 a 5 días) по СПб и ЛО (véase más detalles)

    3500

    +2500 impuesto estatal

  • Apostilla Dirección General del Ministerio del Interior (en un plazo de 3 a 5 días) по СПб и ЛО (véase más detalles)

    3500

    +2500 impuesto estatal

  • Apostilla Ministerio de Educación (en un plazo de 45 días) любой регион РФ (véase más detalles)

    3500

    +2500 impuesto estatal

    +1700 escritura de poder

    +680 copia notarial del pasaporte

  • Получение справки об отсутствии судимости (véase más detalles)

    1000

    rub.

  • Получение повторного документа из архива ЗАГС любой регион РФ

    3500

    +350 impuesto estatal

    +1700 escritura de poder

  • Доставка по СПБ (в день готовности заказа)

    1500

    rub.

  • Доставка по РФ и в другие страны (véase más detalles)

    de 900

    rub.

  • Copia notarial del documento

    200

    +120 за страницу

  • Повторный перевод

    500

    rub. за документ

  • Copia adicional de la traducción)

    300

    rub. за документ

  • Traducción oral (véase más detalles)

    de 1000

    rub.

Cálculo del precio, pedido en línea

Documentos traducibles

Se refiere a la categoría de traducción jurídica la de los siguientes documentos oficiales:

  • Documentos de actividad económica financiera de la empresa. Entre ellos figuran los contratos entre contrapartes, correspondencia comercial, documentos primarios, memorias y documentos que certifican la legitimidad del trabajo de la empresa en el territorio de Rusia y estados extranjeros (Estatutos, licencias, certificados).
  • Instrumentos jurídico-normativos. Esta categoría incluye las Leyes Federales, documentos normativos de entidades federativas, reglamentos jurídico-normativos y disposiciones de las autoridades que regulan las relaciones jurídicas en el territorio de nuestro país.
  • Otros documentos. Se trata de los proyectos de negocio, certificados de negocio, propuestas comerciales y otros.

Traducción especializada en la agencia de traducciones

El especialista que realiza la traducción de documentos jurídicos del/al ruso debe, en primer lugar, conocer bien la jurisprudencia. Es muy razonable confiar la traducción al profesional que tiene formación jurídica y domina con soltura la lengua extranjera a la cual se debe hacer la traducción.

Es casi imposible hacer tal traducción por sí solo, sobre todo si no entiende del derecho como tal. Por eso es mejor encargar el trabajo a los traductores de la agencia especializada. En la plantilla de la agencia de traducciones 'Vosstaniya, 6' trabajan los especialistas en la esfera de derecho que realizan cada día traducciones de documentos jurídicos. Nuestra experiencia junto con el conocimiento del sistema jurídico de un país concreto puede garantizar la exactitud de realización de la traducción de todos los niveles de dificultad.

Pedir y recibir la traducción: ¡rápida y fácilmente!

de documentos y textos en Internet.

Cálculo del precio, pedido en línea
atrás