夫斯塔尼亚街6号楼

周一至周日早上9点-晚上10点

8 (800) 100-94-94 在俄罗斯境内免费电话

法律翻译
(从2个小时开始)

  • 法律文件的准确无误单意义的翻译
  • 从2小时开始的紧急翻译
  • 有法律范围内的经验和专门知识的翻译员 经验和专门知识的翻译员
  • 翻译的公证证明
  • 隐私保证

对于私人和与国外合作伙伴进行金融和经济活动的公司,可能需要进行法律翻译。与日常的言语和写作不同,法律文本通常有各种术语,使得难以使用它们。但是,法律文本的翻译应该尽可能定性地进行,因为即使是单个词的含义的扭曲也会导致严重的后果。

法律翻译的特点

法律文件的翻译包括用俄语或外语提供官方文件的确切含义叙述,这些文件涉及冒犯、修改或终止法律关系。

翻译法律文件的工作被认为是最困难的工作之一。这里有必要不仅要考虑到文本的一般含义,还要正确地解释各种术语的含义。此外,在进行英语和其他语言的法律翻译时,应考虑到俄罗斯与其他国家之间法律制度的差异。另一个重要的细微差别是遵守正确的陈述形式。

服务和收费价目

  • 书面翻译 (详见)

    从 400

    卢布

  • 公证证明*

    500

    卢布

    +200 卢布 技术支援

  • 合法化 (详见)

    从 4000

    卢布

  • 经过公证的文件副本*

    每页70

    卢布

  • 从数据库的重复副本
    (存储期6个月)

    300

    卢布

  • 翻译的额外副本

    100

    卢布

  • 口译 (详见)

    从 500

    卢布

* 需要原始文件

成本计算,在线订购

要翻译的文件

法律翻译的类别包括以下类型的官方文件的翻译:

  • 关于企业财务和经济活动的文件。这些包括与承包商签订的合同、商业信函、主要文件、声明和证明公司在俄罗斯和外国业务合法性的文件(章程、许可证、证书)。
  • 规范性法令。此类别包括联邦法律、联邦主体的监管文件、从属监管法律法令以及管理我国境内法律关系的当局的决议。
  • 其他文件。商业计划、商业咨询、商业报价等。

在翻译处的专业翻译

首先,将法律文件从俄语翻译成.../从...翻译成俄语的专家应该对法理学有很好的理解。建议将翻译委托给具有法律学位并且能够流利使用外语进行翻译的翻译。

自己进行这样的翻译不可能,特别是如果这个人不了解法律的特殊性。因此,最好将工作委托给专业局的翻译者。 “夫斯塔尼亚6”翻译处聘请不断翻译法律文件的法律专家。我们的经验与特定国家的法律体系知识相结合,可以保证任何复杂性的翻译的正确性。

快速轻松地订购和接收翻译!

使用我们通过网上翻译文件和文本的服务。

成本计算,在线订购

我们值得信赖

退回